Qu'est-ce que cela signifie de forcer un moucheron mais d'avaler un chameau ?
Réponse
Ce proverbe est prononcé par Jésus dans Matthieu 23:24. Lors de son dernier voyage à Jérusalem, Jésus a longuement parlé de la vie sous le règne oppressif des pharisiens. Les chefs religieux le testaient continuellement et complotaient pour l'empêtrer dans ses paroles (Matthieu 22:15). Dans Matthieu 23, Jésus a prononcé sept malheurs contre les scribes et les pharisiens, les accusant d'hypocrisie, imposant de lourds fardeaux au peuple, s'exaltant et empêchant les gens d'entrer dans le royaume de Dieu. Il était particulièrement sévère dans son évaluation de leur strict respect des lois de la dîme alors qu'ils négligeaient les questions les plus importantes de la loi : la justice, la miséricorde et la fidélité (Matthieu 23 : 23). Il conclut en disant : Guides aveugles ! Vous filtrez un moucheron mais avalez un chameau (verset 24).
La KJV traduit la première partie du proverbe par souche
à un moucheron. Cette formulation donne l'impression de s'étouffer en essayant d'avaler le moucheron tout en avalant facilement le chameau. Mais la meilleure traduction est souche
en dehors un moucheron. Le mot grec fait référence au fait de filtrer l'eau à travers un chiffon ou un tamis pour éliminer les impuretés. Le GNT le traduit ainsi : Vous filtrez une mouche de votre boisson, mais avalez un chameau !
Les Juifs avaient une loi qui interdisait de manger des insectes volants qui n'avaient pas de pattes articulées pour sauter (Lévitique 11: 20-23), et en cela ils étaient strictement observants. Parce que l'eau pouvait contenir des insectes et des larves d'insectes, les Juifs pieux prenaient soin de filtrer l'eau à travers un linge avant de la boire. Ils ne voulaient pas ingérer accidentellement un insecte impur et ainsi violer la loi. Jésus mentionne cette pratique dans son proverbe, puis l'oppose à une image hyperbolique d'avaler un chameau. De cette façon, Jésus les a accusés de prendre beaucoup de peine (filtrer les moucherons) pour éviter de s'offenser dans des choses mineures de peu d'importance, tout en tolérant ou en commettant de grands péchés (avaler des chameaux) tels que la tromperie, l'oppression et la luxure.
Le cinquième malheur du Christ est lié au même type d'hypocrisie (Matthieu 23 :25-26). Toutes les sectes juives ont convenu de la nécessité de laver leur vaisselle afin de maintenir leur propreté cérémonielle, mais Jésus a souligné qu'il est insensé de nettoyer l'extérieur d'une tasse et de laisser l'intérieur sale. Mais c'est exactement ce que les actions des dirigeants juifs ont accompli. Ils se sont concentrés sur le comportement extérieur mais ont négligé les commandements les plus importants : aimer Dieu et les autres. Ils se sont efforcés à un moucheron, croyant à tort que la conformité externe à la loi était suffisante, sans voir que le mal dans leurs cœurs était un problème de la taille d'un chameau. Les pharisiens comptaient scrupuleusement leurs feuilles de menthe et donnaient la dîme à l'aneth et au cumin (verset 23), mais leurs cœurs étaient pleins d'envie, d'orgueil, de cupidité et de malice. Ils ont tendu le moucheron de la cérémonie, mais ils ont ignoré le chameau du péché dans leurs cœurs.