Pourquoi Dieu appelle-t-il Jacob un ver dans Ésaïe 41 :14 ?
![Pourquoi Dieu appelle-t-il Jacob un ver dans Ésaïe 41 :14 ?](https://biblequest.biz/img/books-bible/66/why-does-god-call-jacob-worm-isaiah-41.jpg)
Réponse
Isaiah 41:14 dit: 'N'aie pas peur, ver Jacob, petit Israël, n'aie pas peur, car je t'aiderai moi-même', déclare l'Éternel, ton Rédempteur, le Saint d'Israël. C'est une belle promesse alliée à un mode d'adresse peu flatteur. Jacob (c'est-à-dire le peuple d'Israël) est appelé un ver.
Les vers sont petits et les vers sont humbles. C'est le lien le plus évident établi dans Ésaïe 41:14 entre Israël et le ver. En eux-mêmes, les enfants d'Israël n'avaient ni pouvoir ni gloire. Ils seraient piétinés par les autres nations aussi facilement que les gens piétineraient un ver. Mais Dieu promet la délivrance à Son peuple, la protection contre ses ennemis et le triomphe à la fin. N'ayez pas peur, car je suis avec vous; ne vous effrayez pas, car je suis votre Dieu. Je te fortifierai et t'aiderai; Je te soutiendrai de ma droite droite (verset 10). Les ennemis d'Israël seront vaincus ; ceux qui s'opposent à vous seront réduits à néant et périront (verset 11). Bien qu'ils ne soient qu'un ver, un symbole d'insignifiance, le Seigneur Dieu Tout-Puissant est de leur côté.
Il est fascinant de regarder le mot hébreu traduit par ver dans Ésaïe 41:14. En hébreu c'est
tola , et il peut être correctement traduit de deux manières : soit par ver, soit par matériau écarlate. Le contexte détermine le sens. Dans Lamentations 4: 5, une forme du même mot fait référence à de beaux vêtements écarlates.
Le ver en question est généralement identifié comme le
Coccus , un insecte utilisé dans l'Antiquité pour fabriquer de la teinture écarlate. Lorsqu'un ver écarlate femelle est prêt à avoir des petits, il s'attache en permanence au tronc d'un arbre et pond ses œufs. L'insecte meurt alors et à la mort devient cramoisi, tachant également le bois écarlate environnant. Les cadavres de ces insectes ont ensuite été recueillis et le fluide écarlate extrait; la teinture brillante qui en résultait était prisée pour colorer les tissus et les fils.
Le livre de l'Exode utilise des formes du mot
tola plus de vingt fois, presque toujours dans le sens de pourpre ou d'écarlate. L'écarlate était l'une des couleurs des rideaux du tabernacle (Exode 26:1); dans le voile séparant le Lieu Saint du Saint des Saints (verset 31) ; et dans les vêtements des prêtres (Exode 28: 5-6). Dans chacun de ces cas, l'écarlate symbolise le sang du sacrifice.
Significativement, le mot
tola se trouve également le Psaume 22:6, un psaume messianique. Ici, le Messie dit : Mais je suis un ver et non un homme, méprisé de tous, méprisé du peuple, et poursuit en décrivant ses mains et ses pieds percés (verset 16), la moquerie des spectateurs (verset 7), et le jeu sur ses vêtements (verset 18). Comme le petit ver cramoisi, le Messie était considéré comme fragile, humble et insignifiant. Il s'est fait rien (Philippiens 2:7). Comme le ver cramoisi, Jésus s'est pendu à un arbre, a teint le bois de cramoisi et est mort en donnant la vie aux autres.